Traduction
Tout le monde a une histoire d’horreur de traduction à raconter ! Afin que votre projet ne fasse pas partie de ces mauvaises anecdotes, une attention particulière est accordée à la qualité de la langue cible ainsi qu’au respect du ton, du contexte et du style.
Révision et correction
Un texte intéressant, c’est bien. Un texte bien structuré, clair et concis, adapté à votre public cible et sans coquilles, c’est encore mieux.
Appel découverte gratuit
C’est avec plaisir que je discuterai avec vous de vos projets et que je vous proposerai des solutions linguistiques qui répondent à vos besoins. Prenez rendez-vous pour un appel découverte de 30 minutes, tout à fait gratuitement.